— Мама… — Лидия добилась своего — Шон снова чувствовал себя виноватым. — Ну что ты говоришь… Конечно, я рад тому, что ты приехала. Просто перед отъездом появилось так много проблем…
— Проблем? Каких проблем? — оживилась Лидия.
Шон немедленно понял свою ошибку: Лидия Милано обожала решать проблемы сына. Теперь она оседлает своего любимого конька и не отстанет от Шона, пока не выяснит все причины его беспокойства…
Решив умолчать о главном, Шон ограничился пересказом своих мелких неудач: ему пришлось долго искать актрису на одну из ключевых ролей, у него вышла размолвка с актером, который рассчитывал на роль, но в итоге не получил ее, и наконец он беспокоился, как бы информация о городке, в котором будет сниматься фильм, не просочилась в прессу… Но даже эти причины для беспокойства Шон смягчил настолько, насколько это было возможно.
Разумеется, он ни словом не обмолвился матери о письмах, которые получал уже не первый год. Если бы Лидия Милано о них узнала, то подняла бы на ноги весь город, чтобы отыскать порядком надоевшего сыну анонима.
— Надеюсь, ты принимаешь лекарства? — поинтересовалась Лидия.
— Разумеется, мама.
— А что тебе выписывает доктор Кабоди?
— Думаю, это не тот вопрос, который нам стоит с тобой обсуждать, — спокойно ответил Шон.
— Хм… — недовольно покосилась на него мать. — До сих пор не могу понять, почему ты не обратился к специалисту, которого я для тебя нашла. Конечно, покойный доктор Тавихэм был лучшим, но что же делать, если теперь его с нами нет…
— Да, доктор Тавихэм был прекрасным психоаналитиком, — согласился Шон, пользуясь возможностью хоть в чем-то согласиться с матерью. — Очень жаль, что его не стало…
— А где твой ужасный зверь? — полюбопытствовала Лидия. — Растаскивает твой гардероб и прячет под ковер?
— Твинс — вовсе не ужасный, — обиделся за питомца Шон. — Не наговаривай на него, он ничего не растаскивает.
— А как же моя золотая брошь, которую он спрятал у тебя под диваном?
— Иногда он может утащить что-то маленькое и блестящее. У всех есть свои недостатки…
— У твоего Твинса их чересчур много. Он наверняка воняет. Все хорьки вонючие.
— Он не воняет, мама. Хорьки очень чистоплотные животные. Они постоянно чистят свою шерсть.
— Выглядит это так, словно он ищет у себя блох. Надеюсь, он не блохастый?
— Нет, не блохастый, мама.
— Между прочим, у твоего отца была аллергия на шерсть, — напомнила Лидия и предостерегла сына: — Смотри, как бы и у тебя не началась…
— Если еще не началась, то уже не начнется, — возразил Шон.
— Бывали случаи…
— Не надо, мама, — поспешил перебить ее Шон. — Ты ведь знаешь, что я мнительный. Зачем провоцируешь?
— Я не провоцирую, а предупреждаю. Я пытаюсь тебя предостеречь. Мне кажется, это нормальное поведение матери…
— Я — мать, а мать никогда не посоветует и не сделает плохого своему ребенку… — механически процитировал Шон.
— Ты издеваешься? — недовольно поинтересовалась Лидия.
Ну вот, и она туда же… — мелькнуло у Шона. Я даже не пытаюсь издеваться — так почему же они об этом твердят?
Джун заглянула в автомастерскую, но Кима Доджеса на рабочем месте не застала.
— Эй, Фрэдди, — окликнула она помощника Кима, — а куда Ким подевался?
— Ему позвонили, — высунув голову из-под машины, отозвался Фрэдди. — Он в офисе, говорит по телефону. Подожди его здесь, он скоро будет.
— А-а, — протянула Джун и направилась к лестнице, ведущей в маленькую комнатушку с компьютером и телефоном, которую Ким и Фрэдди почему-то гордо именовали «офисом». — Я, пожалуй, поднимусь к нему.
Фрэдди хотел что-то возразить, а потом махнул рукой и снова скрылся под машиной. Джун поднялась по лестнице. Дверь в комнату была открыта, а Ким говорил довольно громко, так что Джун хорошо расслышала его слова, которые сразу показались ей подозрительными. Речь шла о какой-то машине, из-за которой у Кима почему-то могли возникнуть проблемы.
Джун не любила подслушивать, но слова Кима ее насторожили. Пользуясь тем, что Ким ее не видит, она замерла возле двери, прислушавшись к разговору.
— Послушай-ка, Майерс, — раздраженно обратился Ким к собеседнику на другом конце провода, — мы не о том с тобой договаривались. Я обещал заменить на тачке номера и перекрасить ее. И за возню с заменой бампера ты мне не заплатил. Так что если клиент недоволен, обижайся на себя. Что-то мне подсказывает, что бабки ты зажулил, а теперь хочешь на халяву получить ремонт. Так не бывает, Майерс… И потом, ты знаешь, что за эти тачки платят по другому курсу. Те бабки, что ты мне дал, платят за ремонт обычных машин… Нет, Майерс, не в два раза, а в три… А ты накинул мне какую-то мелочь… Хочешь и дальше со мной работать, не жмотничай. Я своей головой за такие бабки рисковать не стану…
Джун переступила с ноги на ногу, и скрипучие половицы немедленно дали Киму знать, что в комнате он не один. Молодой человек вздрогнул и обернулся.
— Джун? — Ким зажал трубку ладонью и пристально посмотрел на девушку, пытаясь понять, давно ли она здесь стоит. — Подожди секунду… Майерс, ко мне невеста пришла. Потом созвонимся.
Положив трубку, Ким обернулся к Джун. Он улыбался, но выглядел напряженным, и это еще больше насторожило девушку.
— Что еще за тачки особенные? — нахмурившись, спросила его Джун. — И почему ты головой за них рискуешь?
Ким моргнул и принялся объяснять:
— Мой приятель подогнал мне крутого клиента и сказал, что надо только перекрасить машину…